7.9K
1172
变文
唐代佛教寺院中由僧人向世俗群众宣传佛教的通俗讲经活动称为俗讲。举行俗讲时的场面,是主讲和尚坐在正中,旁边有帮唱的,有奏乐的,还悬挂佛教的故事画。这种故事画,叫作“变相”,是为辅助讲唱之不足且吸引听众用的。变文、变相的“变”,是对“经”而言的。普通语义中,“经”指正常,“变”指变异。佛教以佛经为本,以“变”辅助讲经,就是把经义转化成通俗的文词即“变文”。
作为转变演出脚本的变文,则与通俗讲经意义上的“变文”不同,属于散韵相间体的叙事体裁,题材内容也主要属于世俗故事。 从已知史料看,作为通俗宣传宗教教义的变文,约产生于初唐时期即7世纪末叶。到唐代末年,“变文”概念的内涵演变为主要是指转变演出的脚本。至宋真宗时,明令禁止僧人讲唱变文,佛经变文趋于湮没。
1900年甘肃敦煌莫高窟藏经洞的发现,使变文的面貌为人所知。其中既有作为通俗讲经即俗讲底本的“经变”,如讲解佛经的《维摩诘经变文》和讲佛教故事的《破魔变》等;也有作为世俗娱乐即转变演出脚本的“俗变”,如表现历史故事、民间故事或现实内容的《伍子胥变文》《王昭君变文》《孟姜女变文》《张议潮变文》等。后来很大一部分与其他经卷及重要文物等一起流落到英、法、日、俄、美等国。中国国家图书馆和少数私人也有收藏。